The power of a country road when one is walking along it is different from the power it has when one is flying over it by airplane. In the same way, the power of a text when it is read is different from the power it has when it is copied out. The airplane passenger sees only how the road pushes through the landscape, how it unfolds according to the same laws as the terrain surrounding it. Only he who walks the road on foot learns of the power it commands, and of how, from the very scenery that for the flier is only the unfurled plain, it calls forth distances, belvederes, clearings, prospects at each of its turns like a commander deploying soldiers at a front. Only the copied text thus commands the soul of him who is occupied with it, whereas the mere reader never discovers the new aspects of his inner self that are opened by the text, that road cut through that interior jungle forever closing behind it: because the reader follows the movement of his mind in the free flight of daydreaming, whereas the copier submits it to command.
Walter Benjamin wrote these words in “One-Way Street,” published in 1928 (Vol. 1, 447-448). Hannah Arendt says of Benjamin that "he was a born writer, but his greatest ambition was to produce a work consisting entirely of quotations" (4). In his “Program for Literary Criticism,” Benjamin’s 8th notation warns against summary in the service of criticism, arguing that “[g]ood criticism is composed of at most two elements: the critical gloss and the quotation,” and that rather than summarizing, “a criticism consisting entirely of quotations should be developed” (written in 1929 or 1930, Vol. 2.1, 290). Notation 37 says: “One should adopt as a maxim: never write a critique without at least one quotation from the work under review” (294).
What purpose does quotation serve?
In the above excerpt, Benjamin argues for its benefit to the writer: copying text again allows one to see things that reading keeps hidden. Benjamin further characterizes this opening-up in his discussion of Brechtian theater (“What is Epic Theater? II,” 1939). He writes that for Brecht, the “art of epic theater” resides in its ability to astonish its audiences, to depict a situation such that it is defamiliarized, allowing audiences to see it as if “for the first time” (Vol. 4, 304). In order to render a situation unfamiliar, to allow audiences to see it with new eyes, Brecht interrupts the action of the play.
Benjamin relates this act of interruption to the quotation, calling interruption “the basis of the quotation.” He writes, “Quoting a text entails interrupting its context” (305). Interruption yields defamiliarization; defamiliarization yields new discovery. Quotations pull fragments out of their immediate contexts. They interrupt the text and produce a new text, one that is suddenly imbued with meaning beyond its meaning—the meaning of defamiliarization. The meaning of new discovery.
Arendt explains Benjamin’s reliance on quotation in the service of interruption as a response to his cultural moment, to a social environment marked by first one war (the Great War), by the political unrest and economic challenges that followed that war, and then, most tragically for Benjamin, by the fascist prelude to a second war.
She writes:
Insofar as the past has been transmitted as tradition, it possesses authority; insofar as authority presents itself historically, it becomes tradition. Walter Benjamin knew that the break in tradition and the loss of authority which occurred in his lifetime were irreparable, and he concluded that he had to discover new ways of dealing with the past. In this he became a master when he discovered that the transmissibility of the past had been replaced by its citability and that in place of its authority there had arisen a strange power to settle down, piecemeal, in the present and to deprive it of “peace of mind,” the mindless peace of complacency. “Quotations in my works are like robbers by the roadside who make an armed attack and relieve an idler of his convictions” (Schriften I, 571). This discovery of the modern function of quotations, according to Benjamin, who exemplified it by Karl Kraus, was born out of despair—not the despair of a past that refuses to “throw its light on the future” and lets the human mind “wander in darkness” as in Tocqueville, but out of the despair of the present and the desire to destroy it; hence their power is “not the strength to preserve but to cleanse, to tear out of context, to destroy” (Schriften II, 192). —Hannah Arendt, Introduction to Illuminations (38-39)
The quotation destroys context. It interrupts time, interrupts history, interrupts the present by breaking it up to re(de)contextualize the past. This interruption destroys complacency because it constantly reorients its audiences to language and forces them to see and to read as if for the first time. The quotation, the fragment, is “torn out of” the moment of its origin (Arendt 39, quoting Benjamin). It is the jetztzeit of language.
We build ourselves a Holocaust narrative in photographs—of the living, of the dead, of the soon-to-be-dead. I’ve stared at their faces so many times, for so long. I’ve counted them, labeled them. I wrote my Master’s thesis on memorial genres at Yad Vashem, and when I was finished I experienced an ethical crisis: What did it mean, that work that once gave me nightmares no longer kept me awake? What did it mean, that my horror was no longer piercing but blunted, duller now, the kind of discomfort that I could sometimes stop thinking about?
Did I have any right to keep working on and with this memory if it no longer sufficiently moved me?
In the midst of this trouble, a moment of defamiliarization. I was flipping through The Last Album—a book I’ve owned since I was a child. This hardcover text was compiled by Ann Weiss after a 1986 trip to Auschwitz during which she was shown a room that held photographs brought to the camp in early August 1943. They belonged to the residents of the Będzin ghetto in the Zaglembia region of south central Poland and were likely hidden by Jewish women who worked in the camp. The Underground knew that this was the last major transport of Polish Jews to the extermination center (Weiss 36-37).
When I flipped through the book this time, a woman looked back. She was not suffering; she was not wearing a striped uniform, head shaved; she was not dying. She sat there looking at me from page 78, a woman before, perpetually suggesting an after but also holding it off… she hasn’t even started to row; the trip to Auschwitz can only come much later, I assure myself. The Talmud says, “Whoever saves a life, it is as if he has saved an entire world.”
Can you save a long-gone woman whose memory lives in a photograph?
The dialectical image is an image that flashes up. The image of what has been—in this case, the image of Baudelaire—must be caught in this way, flashing up in the now of its recognizability. The redemption enacted in this way, and solely in this way, is won only against the perception of what is being irredeemably lost… —Walter Benjamin, “Central Park,” April 1938 - February 1939 (Vol. 4, 183-184)
What distinguishes images from the "essences" of phenomenology is their historical index. (Heidegger seeks in vain to rescue history for phenomenology abstractly through “historicity.”) These images are to be thought of entirely apart from the categories of the “human sciences,” from so-called habitus, from style, and the like. For the historical index of the images not only says that they belong to a particular time; it says, above all, that they attain to legibility only at a particular time. And, indeed, this acceding “to legibility” constitutes a specific critical point in the movement at their interior. Every present day is determined by the images that are synchronic with it: each “now” is the now of a particular recognizability. In it, truth is charged to the bursting point with time. (This point of explosion, and nothing else, is the death of the intentio, which thus coincides with the birth of authentic historical time, the time of truth.) It is not that what is past casts its light on what is present, or what is present its light on what is past; rather, image is that wherein what has been comes together in a flash with the now to form a constellation. In other words: image is dialectics at a standstill. For while the relation of the present to the past is purely temporal, the relation of what-has-been to the now is dialectical: not temporal in nature but figural <bildlich>. Only dialectical images are genuinely historical—that is, not archaic—images. The image that is read—which is to say, the image in the now of its recognizability—bears to the highest degree the imprint of the perilous critical moment on which all reading is founded. —Walter Benjamin, “Convolute N,” The Arcades Project, [N3,1] (462-463, emphasis mine)
Image is that wherein what has been comes together in a flash with the now to form a constellation. The rower is such an image, and the constellation of her past and my present defies temporality. The oars she holds are the same oars that I have held countless times; she sits ready to row in a position my body knows all too well. I feel the motion of the water, the anticipation of the first stroke, the suspension of time that occurs when you pull away from the dock and give yourself to the water.
This image sounds. Rowing is rhythmic: the splash as the oars enter the water, the whoosh as the water is displaced, the click of the oars as they are lifted from the water, the measured slide of the seat, the splash as the oars enter the water, the whoosh as the water is displaced… —it keeps times and displaces time.
In Camera Lucida, Roland Barthes writes about the noise of old cameras—the noise of time:
For me the noise of Time is not sad: I love bells, clocks, watches—and I recall that at first photographic implements were related to techniques of cabinetmaking and the machinery of precision: cameras, in short, were clocks for seeing, and perhaps in me someone very old still hears in the photographic mechanism the living sound of the wood (15, emphasis mine).
The rower’s presence in the photograph is not a silent one: a clock for seeing captures an activity that keeps time. I am not sure whose oars I am hearing, whose passing water. Hers or mine? But I do know without a doubt, now, that the constellation—the woman—has a sound, a “phonic substance,” as Fred Moten calls it (62).In “On the Concept of History,” Benjamin describes Klee’s Angelus Novus, the Angel of History, with his face “turned toward the past” (1940, Vol. 4, 392). The Angel sees the catastrophe of history but is powerless to do anything about it; he is propelled backward into the future, wings outspread. My rower is a paradox, sitting still and yet already borne ahead (backwards) across the water and across time, into a suitcase enroute to Auschwitz and into an album enroute to a young girl (to me) who would keep it close for the next fifteen years.
She is in an album; her photograph rests in European soil; she is on the water. She sits poised at the dock—the angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed—but we know that she cannot, will not stay.
A storm is blowing from Paradise and has got caught in her oars; it is so strong that the rower can no longer hold them still.
She leaves us on the dock, caught in the liminal space between witnessing a portrait of life and witnessing to one face in six million.
This storm drives her irresistibly into the future, to which her back is turned, while the pile of debris before her grows toward the sky.
All those the rower has passed over the course of a century constitute a growing shadow on the dock: the photographer, the neighbors she likely left behind so many years ago, the women in Auschwitz who saved her image from incineration, Ann Weiss. Me. I see her sit ready; I watch her go.
What we call progress is this storm.
The rower has a name. As the years passed, The Last Album sacrificed the finality of its title for a second edition. When the photographs were published, the past was awoken, and with it memory. The first edition of the text, the text I’ve owned for more than a decade, was dedicated “as a grave marker, and final resting place” (9) to those whose stories and names were unknown, “a tombstone and final kaddish for those who have no one to remember them” (11).
But some were remembered, after all. The photographs served as a moment of Aristotle's phantasia, a bringing-before-the-eyes of people and communities long gone. As the author received correspondence from survivors or family members who recognized these long-gone individuals (and as she gained access to notes written on the backs of some of the photographs), she gave them (back) their names.
Benjamin’s 1916 “On Language as Such and on the Language of Man” speaks of the originary, creative act of divine naming. The name has biblical roots for Benjamin, and he returns to the creation story in Genesis in which God calls things into being—“Let there be,” he says—and then names the things that he has spoken (Vol. 1, 68). The pattern of God’s speaking and naming is broken, according to Benjamin, in the creation of man, who is not the product of word and name but is instead the inheritor of God’s “creative power” (68). God did not name man, and today man (and woman) are themselves namers:
The deepest images of this divine word and the point where human language participates most intimately in the divine infinity of the pure word, the point at which it cannot become finite word and knowledge, are the human name. The theory of proper names is the theory of the frontier between finite and infinite language. Of all beings, man is the only one who names his own kind, as he is the only one whom God did not name. (69)
Today, Benjamin contends, it is through our practices of naming that we retain what connection we have to the divine—the name is our “residue of the creative word of God” (74).
The rower’s name is Minka.
Redemption depends on the tiny fissure in the continuous catastrophe.
—Walter Benjamin, “Central Park,” 1939 (Vol. 4, 185)
Can my identification with—my feeling through time—the swing of the oars and the motion of my/our body—be at once, paradoxically, rhythm and the disruption of time’s (linear) movement…
the fissure?
The knowledge that the first material on which the mimetic faculty tested itself was the human body should be used more fruitfully than hitherto to throw light on the primal history [Urgeschichte] of the arts. We should ask whether the earliest mimesis of objects through dance and sculpture was not largely based on imitation of the performances through which primitive man established relations with these objects. Perhaps Stone Age man produced such incomparable drawings of the elk only because the hand guiding the implement still remembered the bow with which it had felled the beast. —Walter Benjamin, unpublished fragment, 1936 (Vol. 3, 253)
Perhaps I’m able to write about the rower because my body, my hands remember how to row.
The rower sits at the edge of the frame; you stand immediately before her, above her, on the dock with your camera. She is sitting ready—that’s what we call it, in the rowing world—knees up (boots just visible at the bottom of the frame), leaning forward, arms extended. Ready to row; always already ready. At any moment she will drop the oars into the water, pull back, and disappear from the frame. She will move backward when she goes, still facing you as the distance grows.
What made me pause when I saw this photograph was my embodied knowledge of what comes next for this young woman—the thrill of the beginning of a row, the difficulty of the first stroke cutting the water, the eventual settling into a rhythm.
But what held me there was her left hand. It enacted such familiarity as to take my breath away. The rower has four fingers wrapped around the oar. Her thumb is extended to the oar’s end to help control the stroke.
I had no words except that I could feel it—could feel the wood, the inevitable blisters, the flex of muscles in her hand as she kept the oars, the rhythm, the whole thing—the boat as well as the frame of possibility for my identification, the past and her present, her presence and inevitable disappearance—under control with her thumb.
I quickly learned one word for that lack-of-breath: punctum, as Roland Barthes puts it in Camera Lucida, his meditation on love and loss and photography, “sting, speck, cut, little hole—and also a cast of the dice” (27). It is a moment, an image, of such painful, intimate familiarity. I can feel her oars when I look at her photograph.
I did not take her photograph. But I create her, time and time again, in my memory, in my (re)performance of her row, because I have been a rower, too, an acolyte of the water.
Leon Wieseltier says in a Foreword to The Last Album that “[t]here may be very little to say about the sensation of the real, except that it is absolutely necessary. And since it is also fleeting, there is a lifetime’s work for the mind in recovering it” (13).
The mind, but also the body.
I attempt to recover, uncover, revive the real as I remember, and I remember her by re-membering her. I re-member her in the motions of the stroke, cutting the oar through the water. The movement of my body and the movement of the boat are both very real. The feeling that we row together is real. The weight of the boat on the surface of the lake is nothing if not real, passed from her to me in Trinh Minh-ha’s stunning formulation of female transmission: “mouth to ear, body to body, hand to hand” (121). Oar to oar.
What does it mean for a work of art to be “committed”? For Benjamin’s contemporary and frequent interlocutor Theodor Adorno, writing after the war that took Benjamin’s life, committed art is art that is politically inflected. Michael Bernard-Donals and Richard Glejzer define it as “art that attaches itself to a political rather than to an aesthetic ideology” (4). Years earlier, Benjamin wrote in “The Work of Art in the Age of its Technological Reproducibility” that non-committed art, l’art pour l’art—art for art’s sake—reaches its “consummation” in the slogan fiat ars—pereat mundus… “Let art flourish—and the world pass away” (1936, Vol. 3, 122 and 133). This is the slogan of fascism’s aestheticization of politics, a rendering aesthetic that for Benjamin, inevitably leads to war.
In “The Author as Producer,” prepared for the Institute for the Study of Fascism in 1934, Benjamin writes that it is the political duty of the author to side with the proletariat. He writes, “Rather than asking, ‘What is the attitude of a work to the relations of production of its time?’ I would like to ask, ‘What is its position in them?’” (Vol. 2.2, 770). The writer must be in “solidarity” with the proletariat not only as a thinker but as a producer.
The photomontage is invoked as an example of the potential for solidarity. Benjamin writes:
Let us think back to Dadaism. The revolutionary strength of Dadaism consisted in testing art for its authenticity. A still life might have been put together from tickets, spools of cotton, and cigarette butts, all of which were combined with painted elements. The whole thing was put in a frame. And thereby the public was shown: Look, your picture frame ruptures time; the tiniest authentic fragment of daily life says more than painting. Just as the bloody fingerprint of a murderer on the page of a book says more than the text. Much of this revolutionary content has gone into photomontage. (774)
Benjamin laments the failure of photography to remain revolutionary, citing its contemporary tendency to render things beautiful rather than realistic—“For it has succeeded in transforming even abject poverty—by apprehending it in a fashionably perfected manner—into an object of enjoyment” (775).
But. Two things:
This is a Jewish woman from Poland whose photograph was carried to Auschwitz in 1943, either by the woman herself or by someone who loved her. When she was alive, she spent a day on the water, but she was so much more than I’ll ever know. To see her is to dwell in the not-knowing, and that dwelling is mourning.
Is that political enough? Where is the line between ethical commemoration and political commemoration?
Maybe, on the photo of this pretty young woman, smiling: Fascism brought her image to Auschwitz, and we'll never know the rest.
In December 1938, Benjamin published a review of Stephan Lackner’s Jan Heimatlos: Roman—Johnny Homeless: A Novel. His essay begins, “While the ties between the German people and the German Jews are being annihilated for an unforeseeable time to come, a novel has been published which sets out to depict the nature of these ties” (Vol. 4, 135). The family described in the novel consists of a Jewish father and a non-Jewish mother with a grown son. With the passing of the Nuremberg Laws, it comes out that the son is only really the biological child of his mother, “the outcome of an indiscretion”; he and his mother are therefore safe from Nazi persecution in a way that his father is not.
Ultimately, the father in Lackner’s novel commits suicide. Benjamin describes the scene as follows, with a quotation from the book:
“My ancestors have lived on the Rhine since Roman times,” [the father] tells the young man at the start of the novel. “What the Austrian and Levantine scoundrels who have taken over this pitiful Reich may have to say about me is no concern of mine. We’ll wait it out here until the Germans come back to their senses, or until we go under.” Now that the second of these alternatives threatens to come to pass, the novel takes on documentary significance. (136)
Two moments of prescience, both haunting. First: less than two years after publishing this review, Walter Benjamin, himself a German Jew, would also be dead at his own hand. Unlike the father in Lackner’s novel, Benjamin did not try to “wait it out” in Germany. Benjamin identifies the writing on the wall in Lackner’s work: the father determines to wait until “we,” the “we” of Germany’s Jewish population, are either re-accorded a place in society or until “we go under”; Benjamin notes that “the second of these alternatives threatens to come to pass.” When he wrote this review in 1938, Benjamin was living in exile. He continued his attempt to outrun the Germans when he prepared to leave France in 1940. When restrictions tightened and it no longer looked like he would be able to escape, Benjamin took his own life just over the French-Spanish border in Portbou, Spain.
Prescience. Second: Benjamin writes of a temporal moment when the “ties” between Germans and German Jews were being “annihilated.” It would be almost another year, not until the Fall of 1939, that Germany would march into Poland and set in motion the storm that carried the rower’s photograph to Auschwitz in 1943.
What happened to the woman in the photograph?
Annihilation is frequently used to describe the destruction of Europe’s Jews at the hands of the Nazis. But annihilation suggests total destruction, rendered complete and taking with it all traces to which memory can attach, all of the fragments that once made a life. In the wake of destruction, the rower remains. She is a fragment of a woman far more whole, far more complex. A woman lost to history, but a fragment saved.
What is left, in the absence of narrative? In the absence of her childhood, her education, the names of her lovers and her plans for the future? Has she been annihilated? There is at work in the rower an affect that is animated not by narrative but by the way the photograph settles on me, the ghost of the oars in my hands. As Barthes says in Camera Lucida, “[t]he photograph itself is in no way animated… but it animates me: this is what creates every adventure” (20).
She animates me, and in my re-membering of her body she escapes Benjamin’s prescience, escapes annihilation where annihilation suggests totality. Diana Taylor writes in “Trauma as Durational Performance” that “[t]rauma lives in the body, not in the archive” (51). So where do we put memory when the body is gone? In your own body, Trinh Minh-ha answers. I come to Kaja Silverman through Marianne Hirsch and The Generation of Postmemory (a quotation of a quotation, double decontextualization): “If to remember is to provide the disembodied ‘wound’ with a psychic residence, then to remember other people’s memories is to be wounded by their wounds” (174). I remember her, I re-member her, and the destruction (though seventy years past) is incomplete.
The immediate occasion for Benjamin’s suicide was an uncommon stroke of bad luck, Hannah Arendt writes. ...One day earlier Benjamin would have got through without any trouble; one day later the people in Marseilles would have known that for the time being it was impossible to pass through Spain. Only on that particular day was the catastrophe possible. (18)
A stroke of bad luck. The stroke of the oars is real; a stroke of luck is made real by its outcome. The rower continues rowing in a photograph brought to Auschwitz; a stroke of bad luck brings Benjamin to Portbou, Spain.
“Here we see for the first time that it is possible to have one’s own arm, even one’s own body, stolen,” Benjamin writes (fragment written 1931, Vol. 2.2, 545). “In these films, mankind makes preparations to survive civilization.” “These films disavow experience more radically than ever before. In such a world, it is not worthwhile to have experiences.” “So the explanation for the huge popularity of these films is not mechanization, their form; nor is it a misunderstanding. It is simply the fact that the public recognizes its own life in them.”
Benjamin speaks, of course, of Mickey Mouse.
In the introduction to Walter Benjamin: A Critical Life, Howard Eiland and Michael W. Jennings note that Benjamin was concerned with “a wide array of cultural objects” (8)—including elements of popular culture, like children’s toys… and Mickey Mouse films. They write:
Beginning in 1924 Benjamin analyzed a wide variety of cultural objects without regard to qualitative distinctions between high and low, and indeed typically took as his subject the “detritus” of history, that is, neglected and inconspicuous traces of vanished milieux and forgotten events. He concentrated on the marginal, on anecdote and secret history. (8)
While Mickey Mouse has proven himself to be far from the “detritus of history” (a fact Benjamin couldn’t have known in 1931), the rower—and her photograph, in particular—is herself marginal, a neglected and inconspicuous trace of a vanished (destroyed) milieu. The Holocaust is remembered, but its memory lives in the tension between the commonplaces of the one and the six million, between individual lives lost and the overwhelming totality of genocide. The individual victims that have committed themselves to collective memory have done so sometimes through the extraordinary traces they left behind, sometimes by chance:
Anne Frank and her diary;
Emanuel Ringelblum and his milk cans;
a nameless boy in the Warsaw Ghetto, his hands up in surrender during his deportation;
Walter Benjamin.
Other individuals are remembered by only a few, or perhaps exist only in traces that live in some liminal space. Ann Weiss rescued the rower from such liminality. She describes the visit to Auschwitz that led to the discovery of the photographs in The Last Album:
We were given a detailed tour of Auschwitz I, a facility designated principally for political prisoners, which is now a series of museum buildings. I found it harder and harder to stay with the tour. The Auschwitz guide droned on, rattling off facts, as if she were reciting a grocery list. Her tone and manner belied the fact that she was speaking about the destruction of human lives.
I separated myself from the guide. When the group left with the guide, I remained in a room filled with shoes once belonging to the prisoners. Alone, I studied their broken forms, and thought of their owners.
After a long while in the silence, I began to search for the group. Running from building to building, finally I heard voices in the distance. I entered a corridor just as my group was gathering for the bus. I heard the guide say, “Maybe you’d like to see what’s in this room?” “Yes,” was the reply. In the dimly lit corridor, en route to the bus, the guide paused and unlocked the door. We walked into the room.
When I looked at the photos in the room at Auschwitz, I saw six million faces conflated into one face. The familiar refrain “six million” translated into six million times the individual, six million times Naftali and Raizele and Tziporah and Emanuel. Six million pairs of eyes. I could not speak. I could barely breathe. (25-26)
Weiss writes of a photograph of a young boy, holding a bouquet of candy on the first day of school, as the impetus behind her project. I understand how she felt (at least to an extent) because the rower has become the impetus behind so much of my own work. She is published in Weiss’s album, but still she is marginal; we know little about her, she is an inconspicuous face in six million. It is simply the fact that I recognize my own life in her, to call back to Benjamin's reflection. I wonder what he would say about this woman, rowing.
Nous nous devons à la mort.
We owe ourselves to death.
—Jacques Derrida, Athens, Still Remains, lines 1 and 2
Prendre une photographie, to take a photograph, prendre en photographie, to take a photograph but also to take in photography: is this translatable? At what moment does a photograph come to be taken? And taken by whom? I am perhaps in the process, with my words, of making off with his photographs, of taking from him the photographs that he once took. Can one appropriate another’s mourning? And if a photograph is taken as one takes on mourning [prend le deuil], that is, in separation, how would such a theft be possible? But then also, how could such a theft be avoided? (15)
Nous nous devons à la mort, we owe ourselves to death, there is indeed a nous, the second one, who owes itself in this way, but we, in the first place, no, the first we who looks, observes, and photographs the other, and who speaks here, is an innocent living being who forever knows nothing of death: in this we we are infinite—that is what I might have wanted to say to my friends. We are infinite, so let’s be infinite, eternally. (63)
Is not this impassioned denunciation the last sign of mourning, the sunniest of all steles, the weightiest denial, the honor of life in its wounded photograph? (65)
In the end,
there is the awful feeling that I know something she doesn’t:
that the future she is rowing into is too inhumane to imagine.
Benjamin identifies great political promise, and the potential for great political ill, in art in the age of its technological reproducibility (“The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility,” third version, 1939, Vol. 4).
Art has two faces for Benjamin: fascism attempts to aestheticize politics; communism politicizes art. The first leads to war; the latter has the potential for a democratizing effect that Benjamin praises.
But the technology that produces liberatory art is also at the mercy of the fascists. So you’re damned if you do and damned if you don’t; technology at the hands of socialism produces politically progressive art while the same technology at the hands of fascists has disastrous consequences.
Benjamin tries to prise open that space in the middle, between photography and film’s potential for good and the aestheticization of politics that leads to war.
The war came.
“‘Fiat ars—pereat mundus,’ says fascism”… “[Humankind’s] self-alienation has reached the point where it can experience its own annihilation as a supreme aesthetic pleasure” (270). Fiat ars—pereat mundus means Let art flourish—and the world pass away (283). Benjamin notes Italian Futurist (and later Fascist) Filippo Tomaso Marinetti’s description of the aesthetic in war: “War is beautiful” because it brings “beautiful” things—the “metallization of the human body,” the “symphony” of gunfire and destruction, the “architectures” of military equipment and “spirals of smoke from burning villages” (269-270).
The war that took Benjamin’s life, and likely that of the rower whose photograph was found in Auschwitz, rendered (coldly) aesthetic the process of eradication—the prisoner orchestra in Birkenau, piles of discarded shoes, neat rows of barracks, striped pajamas. The photograph became a tool of the Nazis—who hasn’t seen prisoner mugshots, images of selection, the face of the boy in the Warsaw Ghetto?
But the rower, a woman whose image was made before the war came, has outlasted the Thousand-Year Reich. How do we draw her out of Benjamin’s middle space—the space where the photograph could go one way or the other—and craft a more ethical future?
And: How do we harness the potentiality of memory without instrumentalizing the dead?
(Is there a textual form more haunted than the citation?)
This is a project in which haunting and phantoms play a central part. This is a project where finding the shape described by her absence captures perfectly the paradox of tracking through time and across all those forces that which makes its mark by being there and not there at the same time.
—Avery Gordon, Ghostly Matters: Haunting and the Sociological Imagination (6)
The way I see it, performance makes visible (for an instant, live, now) that which is always already there: the ghosts, the tropes, the scenarios that structure our individual and collective life. These specters, made manifest through performance, alter future phantoms, future fantasies. —Diana Taylor, The Archive and the Repertoire: Performing Cultural Memory in the Americas (143)
Articulating the past historically does not mean recognizing it “the way it really was.” It means appropriating a memory as it flashes up in a moment of danger. Historical materialism wishes to hold fast that image of the past which unexpectedly appears to the historical subject in a moment of danger. The danger threatens both the content of the tradition and those who inherit it. For both, it is one and the same thing: the danger of becoming a tool of the ruling classes. Every age must strive anew to wrest tradition away from the conformism that is working to overpower it. The Messiah comes not only as the redeemer; he comes as the victor over the Antichrist. The only historian capable of fanning the spark of hope in the past is the one who is firmly convinced that even the dead will not be safe from the enemy if he is victorious. And this enemy has never ceased to be victorious.
If I am getting ready to speak at length about ghosts, inheritance, and generations, generations of ghosts, which is to say about certain others who are not present, nor presently living, either to us, in us, or outside us, it is in the name of justice. Of justice where it is not yet, not yet there, where it is no longer, let us understand where it is no longer present, and where it will never be, no more than the law, reducible to laws or rights. It is necessary to speak of the ghost, indeed to the ghost and with it, from the moment that no ethics, no politics, whether revolutionary or not, seems possible and thinkable and just that does not recognize in its principle the respect for those others who are no longer or for those others who are not yet there, presently living, whether they are already dead or not yet born. No justice… seems possible or thinkable without the principle of some responsibility, beyond all living present, within that which disjoins the living present, before the ghosts of those who are not yet born or who are already dead, be they victims of wars, political or other kinds of violence, nationalist, racist, colonialist, sexist, or other kinds of exterminations, victims of oppressions of capitalist imperialism or any of the forms of totalitarianism. Without this non-contemporaneity with itself of the living present, without that which secretly unhinges it, without this responsibility and this respect for justice concerning those who are not there, of those who are no longer or those who are not yet present and living, what sense would there be to ask the question “where?” “where tomorrow?” “whither?”—Jacques Derrida, Specters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning and the New International (xviii)
In biblical Hebrew, a minchah is a gift or an offering.
In “The Metaphysics of Youth,” Benjamin writes, “Silence is the internal frontier of conversation” (1913-1914, Vol. 1, 7). And “[w]oman is the guardian of conversation. She receives the silence, and the prostitute receives the creator of what has been. But no one watches over the lament when men speak. Their talk becomes despair; it resounds in the muted space and blasphemes against greatness. Two men together are always troublemakers; they finish by resorting to torch and axe” (9).
Not two women.
How did Sappho and her women-friends talk among themselves?—Language is veiled like the past; like silence it looks toward the future. The speaker summons the past in it; veiled by language, he conceives his womanly past in conversation—but the women remain silent. Listen as they may, the words remain unspoken. They bring their bodies close and caress one another. Their conversation has freed itself from the subject and from language. Despite this it marks out a terrain. For only among them, and when they are together, does the conversation come to rest as part of the past. Now, finally, it has come to itself: it has turned to greatness beneath their gaze, just as life had been greatness before the futile conversation. Silent women are the speakers of what has been spoken. (10)
Post-colonial feminist Trinh Minh-ha writes that in many cultures, the telling of stories, the relational component of telling stories and the legacies of remembering, fall to women—“mouth to ear, body to body, hand to hand” (121). Women receive stories, we change them, they become real (again) in the retelling, in our bodies. This retelling feels like part of my responsibility to the rower, and that responsibility forecloses the impossibility of memory. She is unnamed in the version of the book my parents gave me, her fate unspoken, the odds against her. Yad Vashem says that of 3.3 million Polish Jews, only 380,000 were still alive at the end of the war: 11.5% (“Murder of the Jews of Poland”).
How do I (re)tell a story that is mostly silence? How do I articulate the not-knowing? What are the ethical implications of carrying others’ memories—and the memory of others?
How do we mourn in questions?
The archives at the Memorial and Museum Auschwitz-Birkenau include, among other documents and material artifacts, thousands of photographs.
The Museum’s 2016 annual report is a study in quantification, describing the Archives, Collections, and preserved property as including:
It is from these 2,500 family photographs that Weiss curated her album.
What can we learn from documents—texts and traces, fragments and citations, photographs—that have been archived twice: in different places, in different material forms, by different people, for different purposes?
What can we learn from the performances of archives?
The Auschwitz report details an archive that performs its own definitiveness. Philosopher and political scientist Achille Mbembe describes the power of the political archive as predicated, in part, on the “illusion of totality and continuity” that derives from the assembly of a “montage of fragments” (21). The Auschwitz annual report speaks of “[p]reserving the authenticity of the Memorial” (77), of Museum guides who are able to “recount the history of Auschwitz in nearly 20 languages” (35), as if there is one unitary history available for telling or an authentic experience to be preserved. This illusion of totality is reflected in the tacit claim that cataloging 3,000 fence posts and 110,000 shoes and two tons of human hair and nearly 2,500 pre-war photographs together with Nazi-produced images can somehow explain what happened at Auschwitz.
Weiss’s archive—The Last Album—unsettles this definitiveness. Her project is predicated on uncertainty: “To each face, each pair of eyes, I asked a silent question, as I probed each image for an answer, ‘Did you survive?’ Then I searched, and I hoped. Too often, the question was answered with a silence more deafening than any human cry” (22).
The rower’s second archival home performs witness. Weiss writes that she has “chosen to privilege the truth of the survivors’ experiences above all else” (38).
This archive also performs commemoration. Philosopher Edward Casey points out that commemoration “literally implies” the idea of “remembering together” (35). Remembering together. To read, to know, to perform with the archive of The Last Album means that we must remember with those who brought the photographs to Auschwitz in the first place. As Weiss puts it:
These are the very photos they chose for their own remembering (21).
Who considered this photograph of the rower important enough to make the trip from home to ghetto to Auschwitz? Was it the woman herself? Someone else who loved her? And why this photograph? What did the water mean to her, to the photo’s owner?
The rower haunts the list above. The not-knowing that characterizes my relation to her memory metonymically conjures a not-knowing that troubles my relation to memory more generally. The rower haunts, and memory is haunted.
Benjamin speaks of excavating memory. Memory, he writes, is “not an instrument for exploring the past, but rather a medium… just as the earth is the medium in which ancient cities lie buried” (“Excavation and Memory,” ca. 1932, Vol 2.2, 576).
The one who remembers “must not be afraid to return again and again to the same matter; to scatter it as one scatters earth, to turn it over as one turns over soil,” Benjamin writes.
...Does that not make me the revenant?
A conception of history that has liberated itself from the schema of progression within an empty and homogeneous time would finally unleash the destructive energies of historical materialism which have been held back for so long….
The second fortified position of historicism is evident in the idea that history is something which can be narrated. In a materialist investigation, the epic moment will always be blown apart in the process of construction. —Walter Benjamin, Paralipomena to “On the Concept of History,” 1940 (Vol. 4, 406)
Attempt to tell the story, and then blow it apart? Skip straight to step two?
But can you blow apart a moment when all you know is that there was a young woman who enjoyed a day on the water, and that day came before Auschwitz?
What moment is the moment? The taking of the photograph? The beginning of the row? The latching of the suitcase that carried the photograph from a home-of-choice to a ghetto to an extermination camp? Which of these moments is the epic moment?
Any moment. It is my intervention that renders epic ordinary time.
But, again: How do I define the moment? The span of a row? Of a life?
I am unpacking my library. Yes, I am.
What do they mean together? The rower, Benjamin, photography. Auschwitz, memory, trauma, performance.
… what I am really concerned with is giving you some insight into the relationship between a collector and his possessions, into collecting rather than a collection.
I build a shrine of text.
Benjamin. The Last Album. Derrida. Barthes. Adorno. Diana Taylor. Avery Gordon. Achille Mbembe. Arendt. Fred Moten. Trinh Minh-ha. Maria Lugones. Paul Klee. In my offering to it, to the text-shrine—to her—I sit amongst dog-ears and underlines, penciled notes and a dozen books on the sofa, spines bent back to hold a page. I follow them this way and that. Ritual. Chaos.
Every passion borders on the chaotic, but the collector’s passion borders on the chaos of memories.
—Italicized text: Walter Benjamin, “Unpacking My Library: A Talk about Collecting,” 1931 (Vol. 2.2, 486)
The tempo of the flâneur should be compared with that of the crowd, as described by Poe. It is a protest against the tempo of the crowd. Compare the fashion for tortoises in 1839. —Walter Benjamin, “Central Park,” written sometime between April 1938 and February 1939 (Vol. 4, 181)
There is, after this quotation with its strange nod to tortoises, a cross reference: D2a, 1. So over I go to Benjamin’s Arcades Project, to Convolute D: Boredom, Eternal Return, from my quotation to the text built of quotations.
D2a, 1: Boredom is a warm gray fabric lined on the inside with the most lustrous and colorful of silks. In this fabric we wrap ourselves when we dream. We are at home then in the arabesques of its lining. But the sleeper looks bored and gray within his sheath. And when he later wakes and wants to tell of what he dreamed, he communicates by and large only this boredom. For who would be able at one stroke to turn the lining of time to the outside? Yet to narrate dreams signifies nothing else. And in no other way can one deal with the arcades—structures in which we relive, as in a dream, the life of our parents and grandparents, as the embryo in the womb relives the life of animals. Existence in these spaces flows then without accent, like the events in dreams. Flânerie is the rhythmics of this slumber. In 1839, a rage for tortoises overcame Paris. One can well imagine the elegant set mimicking the pace of this creature more easily in the arcades than on the boulevards… (105-106)
To move slow. To take one’s time. An act of resistance?— The flâneur walks in such a way that his embodied performance is a protest against the tempo of the crowd. A protest, in the rower's context, against marches and salutes...
An act of revolution? Two quotations, taken apart and put back together in service of meditation on a photograph of a rower found in Auschwitz. A line about tortoises
makes me pause.
What can be seen when we move slowly, when we stroll or pause to look as the flâneur did? In “On the Concept of History,” Benjamin writes, “The true image of the past flits by. The past can be seized only as an image that flashes up at the moment of its recognizability, and is never seen again” (1940, Vol. 4, 390). And then, once the image has been seized: “What characterizes revolutionary classes at their moment of action is the awareness that they are about to make the continuum of history explode” (395).
We must be watching.
So much luster surrounding so much shabbiness
Hitler’s following
to be compared with Chaplin’s public
Chaplin—the plowshare that cuts through the masses; laughter loosens up the mass
the ground of the Third Reich is stamped down hard and firm, and no more grass grows there…
—Walter Benjamin, “Hitler’s Diminished Masculinity,” 1934 (Vol 2.2, 792)
I started this project in the Fall of 2016. I watched in horror as a farcical, frightening political candidate (so much luster surrounding so much shabbiness) set the wheels in motion to Make America Great Again. The poor devil wants to be taken seriously, and instantly must call upon all hell. I once laughed at a meme that compared his mussed-up comb over, blowing the wrong way in the wind, with the silk hair on the top of an ear of corn. The resemblance was uncanny.
I’ve stopped laughing.
Why does the rower matter now? What is the nature of her return? Benjamin gives an example in “On the Concept of History”: “to Robespierre ancient Rome was a past charged with now-time, a past which he blasted out of the continuum of history. The French Revolution viewed itself as Rome reincarnate” (1940, Vol. 4, 395). Rome reincarnate. The return of Rome. Rome the Revenant. Benjamin writes, “The same leap in the open air of history is the dialectical leap Marx understood as revolution” (395).
What can she teach us about political resistance?
In what ways does Benjamin’s historical materialism activate the idea of a return of the past—of a haunted performance?
Moments of return are enacted dialectically in moments that have been blasted from history’s continuum—moments of jetztzeit, or now-time (“On the Concept of History,” 1940, Vol. 4, 395).
The Oxford Dictionary of Critical Theory says the following of “jetztzeit”:
Walter Benjamin uses this term in his “Theses on the Philosophy of History” to describe a notion of time that is ripe with revolutionary possibility, time that has been detached from the continuum of history. It is time at a standstill, poised, filled with energy, and ready to take what Benjamin called the ‘tiger's leap’ into the future. It isn't naturally occurring, however, and takes the intervention of the artist or revolutionary to produce it by ‘blasting’ it free from the ceaseless flow in which it would otherwise be trapped. Benjamin contrasts jetztzeit with the “homogeneous empty time” of the ruling class, which is history written from the perspective of the victors… (Buchanan, emphasis mine)
If the quotation interrupts context and language, draws text out of itself and forces its audiences to consider what seems like a fluid narrative as if “for the first time” (“What is Epic Theater? II,” 1939, Vol. 4, 304), and in that consideration to undertake a process of discovery, then jetztzeit is interruption that similarly demands consideration of our narratives of time and progress.
It is in constellations that match blasted-out moments from the past with the time of the present that Benjamin sees memory reaching its fullest potential. “On the Concept of History” offers an explicit meditation on how to activate memory’s performativity, its capacity for making or making-otherwise. Moments with revolutionary possibility must be ripped away from the continuum of chronos—we yield a temporal space of multivalent potentiality, carved out of a unidirectional arc.
When I finally sought out the updated 2005 edition of Weiss’s text, I told myself that it was unlikely that my rower had been identified. But she has a name. Her name was—is—Minka.
She has taken on a whole new identity, a more robust life, about which I still know nothing. I now see her, labeled, and recognize her in a few other photographs, places where I didn’t see her before.
She’s a bit fuller, and I suddenly imagine possibilities for her beyond the water. I begin to ask new questions—questions that upset the balance of my embodied knowledge (like a thumb slipped off the end of the oar, loss of control, unbalancing the whole thing). What happens, I wonder, when she returns to the dock, steps out of the boat, and walks away?
I am grappling with the memory of a woman named Minka, a woman who may no longer be rowing.
I ask: What commemorative possibilities are opened—and foreclosed—by varying instantiations, markers, and performances of “Minka”? This question hinges on naming: each time I mark and re-mark the young woman in the photograph, I do so through the attachment of a signifier. Photograph... woman, a rower, the rower, my rower, Minka.
Before I knew her name, the rower seemed to bless the not-knowing, to enable memory as an articulation of diverging possibilities that may not find resolution. To an extent, the diverging possibilities hold: each iteration of naming—designating—acts to both make visible and to displace or render invisible parts of the now-absent woman in the photograph.
But there was a particular, if unsettled, productivity in anonymity: an allowing of the not-knowing to work itself out in my body. A suggestion that the motion of the boat honored the rower beyond, or before, my grasp of language.
What now?
Each time I encounter the rower, I learn how to write differently. [Each time I encounter the rower, I learn how to write, differently.]
I have learned to approach her with what feminist philosopher Maria Lugones calls an openness to surprise (16), with an “openness to self-construction or reconstruction and to construction or reconstruction of the ‘worlds’ we inhabit playfully” (17). Lugones calls for world-travelling, for a spirit of “playfulness,” for a “loving attitude” (14)— and, as you travel, for openness.
I answer Lugones’s call, in part, by re-learning how to write each time I meet the rower.
Each time we meet, we inhabit a new world, she and I, each world limned by one or more of the countless possibilities of an unsettled memory.
Lugones describes worlds as places, constellations, figurations that are “possible” (9). The worlds the rower and I inhabit also make possible—I am open to surprise, and that openness in turn opens new worlds.
These worlds enable different kinds of writing, and I try to write these worlds, always differently—sometimes as citation, sometimes as prose, sometimes fragment or question, sometimes in the clear language the academy wants me to learn and other times with hands that are tense and paralyzed on the keyboard because it, she, are justsomuch… but no matter how many times I try, there is a feeling that the possibility she engenders is constantly displaced by the words I choose.
The rower is alone in the boat… I think. She holds two oars: we call this sculling. You can scull alone, or with a partner, or in a boat with four people. There are even a few boats that allow eight people to scull together, but these are rare… There is another way to row, where a group of oars(wo)men—usually four, or eight—sit together, one behind the other, and each hold one oar, rigged on alternating sides of the boat: sweep rowing.
Whenever a boat increases from a single rower to two or four or eight rowers, everything hangs on the rowers’ ability to operate in co-incidence: to perfect the happening-together of their strokes. I can feel the rower’s oars in my hands, but I am not taking them from her. I am rowing with her—behind her, ahead of her.
We’re in the same boat.
Here is the tension: The rower and I are not in the same boat. I cannot change her past… and yet she compels me to carry her into a future that might be made-better by her presence.
That I happened upon a photograph that moved me so profoundly during a time when I was thinking seriously about the ethics of memory—about the possibilities of memory work, especially when that memory is traumatic memory, memory that is (almost?) unredeemable—was a coincidence: two events, two moments, happening together. A happening-together. By accident? By providence?